【大陸】
中國國際廣播電台影視譯製基地,30日在中國影視產業國際合作實驗區海甯基地成立。該基地將整合各個領域的優勢資源,共同推進中國影視劇譯製和海外推廣。
該影視譯製基地採取市場化運營模式,由中國國際廣播電台所屬子公司——國廣傳媒與浙江華策影視股份有限公司合資運營,將主要開展影視譯製、海外推廣、通用和非通用語教材及中文教學、語言譯製軟體等業務。計畫實現年譯製影視劇碼3000部集,年出口金額達到1500萬美元。
中國國際廣播電台是中國大陸唯一一家以61種語言向全球廣播的電台,目前在全球擁有30個駐外記者站,覆蓋全球將近98%的人群。國際台下轄機構至今已譯製近千部影視作品,年譯製量近五萬分鐘。中國知名的文化上市公司華策影視在海外的銷售網路遍佈五大洲,其影視作品的劇本授權、播出授權覆蓋全球70多個國家和地區。
「將國際廣播電台專業化的翻譯優勢和華策影視的成熟行銷網路相結合,將有效推動中國影視文化走出去。」浙江省廣電局副局長王國富說。
中國大陸是世界上最大的電視劇生產國,中國的電視劇——特別是反映經濟發展、社會變遷等當代題材和武俠等中國元素題材的電視劇,尤其受亞、非、歐等地區受眾的歡迎。作為基地的開篇之作,兩部電視劇《媽媽的花樣年華》和《老爸的心願》當天也與基地譯製中心簽約,它們將被翻譯並率先出口到東非地區。
除了重點譯製和出口中國的電視劇外,影視譯製中心還將努力推薦和譯製更多優秀的中國電影,並爭取在今後讓更多的中國文化產品進入歐美發達國家。「中國的電影如果能夠進入歐美主流市場,並在主流媒體上播出,這才意味著我們真正戰略了文化的制高點。」王國富說。
據介紹,除了翻譯和出口中國的影視作品外,一旦時機成熟,該中心還將逐步拓展中國影視產品進出口服務中心的功能。