首頁 > 關於影響 > 大陸影視缺乏核心競爭力

期別:第六期    發行日期:2013/02/15
大陸影視缺乏核心競爭力
出處:天廣影視《影視資訊快報》總第396期/《齊魯晚報》    日期:1/30/2013

 

 

去年在中國大陸紅得一塌糊塗的《甄嬛傳》即將起駕前往美國,劇中精彩紛呈的陰霾、心計也將呈現在美國觀眾的眼前,各種名詞翻譯也成為中國觀眾近日熱議的焦 點。一直以來,國產電視劇成功輸出到國外電視台播出的,可謂鳳毛麟角。由於風俗習慣和價值觀不同,國產現代劇走出國門困難重重,只有個別古裝劇因為國外觀眾對中國歷史興趣濃厚,才占得先機,成為其中的幸運兒。

 

走出國門者多為古裝劇

 

不久前,在濟南參加2012年電視劇導演工作年會的中國國家廣電總局電視劇管理司司長李京盛透露,僅2012年上半年我國就生產電視劇220部,多達7168集。但這7000多集電視劇裡,能成功輸出到國外電視平台播出的,可謂鳳毛麟角「這些年中國廣播電影電視節目交易中心每年向海外輸出1萬多小時的影視作品,70%以上為電視劇,輸出地主要集中在東南亞,日本、菲律賓和越南均為國劇的購買大國,歷史題材是最受關注的。」

《甄嬛傳》導演鄭曉龍告訴記者,歐美是中國電視劇一直很渴望輸出的地方,但也是國產劇最難打進的區域。「走出國門的國產劇基本上賣給了東亞、東南亞等華人比較多的鄰國,能賣到歐美的國產劇屈指可數。」

記者採訪中瞭解到,每年輸出的國產劇幾乎全是古裝劇,現代劇在外國購片方那裡頗受冷落。現在韓國、日本很多電視台每年播放的依然是《三國演義》、《雍正王朝》等多年前購買的中國古裝劇,很多國外觀眾認為中國的電視劇只有這些。

 

現代劇不符合國外觀眾觀劇習慣

 

鄭曉龍告訴記者,輸出的國產劇之所以全是古裝劇,主要是由外國人的興趣決定的。古代的歷史、英雄人物和生活方式是外國人最感興趣的,很多美國華人甚至白人青年把它們當作學習中國歷史的一種課外材料。一些武俠電視劇在這些因素的基礎上還增加了中國功夫,這就更中他們的下懷,國外電視台在採購電視劇 時也只會針對這些題材。

近年在國內比較吃香的現代劇在國外則受到冷落。一位業內人士告訴記者,中國現代劇集中于婆婆和媳婦、丈母娘和女婿這些有中國特色的親屬關係上,外國人看不懂,而誇張的家庭爭鬥也讓他們無所適從,看起來莫名其妙,其他諸如《北京愛情故事》、《北京青年》等關注時代群體生存的現代劇也和國外尤其是歐美觀眾的生活環境脫節太大,無法引起國外觀眾的共鳴。

除了背景差異大,國產現代劇還有說教的通病。「國產現代劇的編劇和導演都有個習慣,總以為如果不借演員的口,或者直接用旁白把教育的話說出來,光靠劇情和演技,觀眾是看不懂的,這種無腦化拍戲方式和歐美觀眾的觀看習慣正好相反,國外觀眾尤其是歐美觀眾接受不了這種說教方式。另外,國外觀眾覺得中 國現代劇拖遝空洞,這也是國產現代劇走不出國門的原因。」這位業內人士說。

 

國產劇缺乏優秀的行銷人才

 

對於國產劇鮮有成功輸出到國外的現狀,鄭曉龍表示,中國電視劇普遍太長,也不適合歐美的播出機制。除了肥皂劇外,歐美的電視劇一般不超過10集,如果實在無法講完,會在第二年以下一季的方式推出,不會像國產劇這樣一拍五六十集。「《甄嬛傳》在美國播出也將重新進行刪減和剪輯,國內76集的篇幅在美國根本無法播出,只能剪成6集的電影電視版,而且是美國購買方剪輯,中方不會參與。」

此外,業內人士表示,國產電視劇無法走出國門還在於缺乏文化核心競爭力,主題和內容相對缺少共同的價值觀,所關注的重點或者說我們的想法、觀念,人家根本就理解不了。同樣,行銷方式也非常重要,中國電視劇製作行業缺乏既有藝術鑒賞力,又對市場有充分瞭解的行銷人才。雖然我們不乏一些優秀的國產劇,但因為沒有懂得包裝的人而錯失了走向海外市場的機會。



影響首頁 | 中華民國廣播電視節目製作商業同業公會

■指導贊助:文化部影視及流行音樂產業局
■發行人:汪威江
■總編輯:汪野
■主責編輯:力華.項俊超
■編務委員:
■資訊提供:天廣信通

© 2017 All Rights Reserved.
網頁設計電接國際股份有限公司. Web Design john

訂閱申請

聯絡人:

電話:

EMAIL:

驗證碼: code